Together-Razem

Kalendarium

Donate with JustGiving

Tłumaczenia

16/01/2013 - 18:53

Community Translation Service - Biuro Tłumaczeń oferuje  tłumaczenia zwykłe i tłumaczenia certyfikowane przez nas. Tłumaczymy z języka angielskiego na polski i z języka polskiego na angielski.

 

Tłumaczenie zwykłe dokumentu z pieczęcią - koszt €25 per A4 page (±1600 characters)
(czas realizacji - zazwyczaj  ok 48- 72 h do 7 dni)
 
Tłumaczenie certyfikowane dokumentu z certyfikatem - €30 per A4 page (±1600 characters)
(czas realizacji - zazwyczaj ok 48-72 h do 7 dni) 
 
Tłumaczenia medyczne, profesjonalne -  zlecenie może zostać jedynie przyjęte po akceptacji ze strony tłumacza i wycena może byc znieznacznie wyższa.

Jak zamówić tłumaczenie?

Zamówienie złożyć możesz osobiście przychodząc do biura Centrum Together-Razem, 17 George's Quay, Cork

w godzinach pracy biura - godziny pracy

znajdziesz nas tutaj :MAPA

 

Możesz tez złożyc zamówienie online za pośrednictwem serwisu Tłumaczenia Online znajdującego sie w ramach projektu Poradnia Online  kliknij TUTAJ 

 

W biurze przy składaniu zamówienia zostaniesz poproszony o wypełnienie dokumentu zamówienia,  będziesz poproszony aby podać swoje dane do rejestracji swojej sprawy w bezpiecznym  systemie i będziesz musiał wpłacić środki za tłumaczenie z góry po wstępnej wycenie tłumaczenia. Końcowa wycena może ulec zmianie ale zostaniesz o tym wcześniej poinformowany. 

 

Jak to działa?

 

Serwis Community Translation Service jest obsługiwany przez wolontariuszy posiadających kwalifikacje językowe do tłumaczeń z Polski, Niemiec, z Irlandii i służy głównie temu aby pomóc osobom mającym problem z tłumaczeniami dokumentów.  Środki finanansowe otrzymywane w ramach działalności tego serwisu wspierają obsługę innych serwisów organizacji i prace biura organizacji.

 

Centrum Together-Razem nie ponosi odpowiedzialności za prawdziwość przedstawianych dokumentów, nie tłumaczy wybranych fragmentów dokumentów tylko całe dokumenty, nie ponosi odpowiedzilności za cele i zamiary wykorzystania tłumaczenia przez klienta.

 

Warunki serwisu Terms & Conditions

Zapoznaj sie z pełnymi zasadami działania naszego serwisu do ściagnęcia poniżej.

 

Uwaga:

Istnieje możliwość potwierdzenia dokumentu przez prawnika solicitora w ramach instytucji Commisioner for Oaths, lecz trzeba to odpowiednio wcześniej uzgadniać z pracownikami biura i prawnikiem dostepnym w  ramach Klinik Prawa.

 

Centrum Together-Razem jest  organizacją pożytku publicznego Charity 19216, ale by istnieć i prowadzić swoje programy potrzebuje również środków finansowych z zewnątrz więc organizujemy zbiórki publiczne, imprezy fundraisingowe i prowadzenie odpłatnych usług dostępnych dla każdego tzw affordable services. Wszystkie organizacje o statusie Charity w Irlandii zgodnie z prawem moga sprzedawać swoje towary i uslugi, a dochody przeznaczać na realizacje swoich misji i zadań statutowych – o czym mówi Section 208 Taxes Consolidation Act 1997.

więcej >

Section in English

19/04/2017 - 21:18
Irish-Polish couples wanted!
When talking about Polish emigration into Ireland in search of a new, better life, we usually focus on the economic aspect of it, but for many a new life in Ireland involves falling in love.For many it is the main reason to stay. Does love ask for a passport?
We all know disadvantages of emigration: separation from family home, often a life partner, which can be a reason for loneliness, unhappiness, divorce etc. However, this is only one side of the coin. The other one is hopes for a more balanced life, new friendships, dreams of a girl with misty eyes, long curly hair, sunny disposition…
What attracts us in our diversity?
What makes Polish-Irish couples decide to be together? What are the cultural differences and how do they affect mutual chemistry?
We are going to take a look at this phenomenon with the help of the camera’s eye.
We are currently looking for Irish-Polish couples to participate in this exciting project.
Whether you fell head over heels in love yourself or you know someone who’s in a mixed-nationality (Polish-Irish) relationship, do let us know. Spread the word: like and share this post and tag your friends who might be interested.
Contact and more information: k.rosa@together-razem.org.
 
Authors : Krzysztof Rosa and Karolina Zygmunt
więcej >
Lifelong Learning Festival in Cork - learn how to make traditional Easter palm

Our "Tea or Coffee" Active Seniors Group invites you on Saturday, the 8th of April, 5-7 pm, on an adventure  – a journey through Polish history, heritage & cuisine. Learn how to make a traditional Easter palm & egg & how Easter is celebrated in Poland. Taste traditional Polish cakes & dishes. No need to book, all welcome

więcej >
02/04/2017 - 10:11
Great Craic at Table Quiz

A great night was had on Friday 31st March at the Market Tavern with Together-Razem members and friends competing at a Table Quiz. All the multinational teams challenged their brains trying to answer tricky questions such as: “In which American state is a single woman not allowed to skydive on a Sunday?” Or “In which Irish county is it forbidden to wear a Kilkenny jersey?” Two teams with most correct answers were awarded joint first prize and some sweet treats. The quiz was followed by an exciting raffle with spot prizes, and live traditional Irish music. Our next Table Quiz will be held on Friday 2nd June as part of Polska-Eire Festival. All very welcome to attend!

Photos: Krzysztof Rosa 



więcej >