Together-Razem

Kalendarium

Donate with JustGiving

Doradztwo socjalne i tłumaczenia

16/01/2013 - 18:27

Biuro Doradztwa Socjalnego działa od 2007, a powstało w odpowiedzi na potrzeby pomocy Polakom mających trudności w załatwieniu spraw w urzędach z powodu nieznajomości języka angielskiego mieszkających w Cork i hrabstwie Cork.

 
Czym zajmuje się biuro?
 
Udzielaniem informacji dotyczących szeroko pojmowanej pomocy społecznej w Irlandii, tj. rodzajów zasiłków, regulacji prawnych, przepisów itp., 
Udzielaniem pomoc we właściwym doborze, zrozumieniu oraz prawidłowym uzupełnieniu dokumentów niezbędnych w trakcie ubiegania się o różne świadczenia społeczne.
Udostępnianiem klientom informatorów dotyczących pomocy socjalnej wydawanych w językach innych niż angielski.
Advocacy, czyli reprezentowaniem osób i przed urzędnikami pomocy społecznej, sądu pracy szczególnie pomocne w sytuacji braku dostatecznej znajomości języka czy przepisów prawa
Asystowaniem osobom potrzebującym w umożliwianiu uzyskiwania dostępu do własnych świadczeń socjalnych
 
Udzielamy porad z zakresu zasiłków i zapomóg socjalnych takich jak: zasiłków dla bezrobotnych (Jobseeker's Benefit, Allowance), zasiłków chorobowych (Illness Benefit, Disability Allowance, Disablement Benefit, Invalidity Pension), macierzyńskich ( Maternity Benefit, Health and Safety Benefit), rodzinnych (Child Benefit), emerytur ( State Pension) itp.
Zajmujemy się doradztwem w sprawach mieszkaniowych : nieporozumieniami między landlordem a lokatorem, wypełnianiem wniosków o mieszkanie socjalne
Zajmujemy się pisaniem listów, odwołań od decyzji, wypełnianiem formularzy, wykonywaniem telefonów w imieniu klienta do różnych instytucji publicznych, landlorda, pracodawcy itp.
Udzielamy porad związanych z rozliczaniem podatków ( P60, P45 ), wypełnianiem formularzy dotyczących ulg podatkowych,
 
 

Uwaga wymagane jest wczesniejsze umowienie spotkania telefonicznie 021 4967743 lub bezpośrednio osobiście w biurze

Uwaga: Porady są całkowicie bezpłatne jednakże za wykonane dodatkowe usługi prosimy o dokonanie płatności w formie darowizny na organizacje

 

Porady socjalne dostępne są:

 

w poniedziałki w godzinach od 10.00 do 12.00  oraz od godziny 18.00 do 20.00

w środy Community Outreach Service od godziny 10.00 do 15.00

w czwartki od godziny 10.00 do 12.00

w piątki od 12.00 do 14.00

 

 
 
Tłumaczenia - Community Translation Service
 
Od listopada 2011 w Centrum można skorzystać z usług tłumaczeniowych, które są usługami płatnymi, a środki przeznaczane są na cele statutowe organizacji.
Tłumaczymy dokumenty z języka polskiego na angielski i odwrotnie.
Wykonujemy również tłumaczenia ustne wychodząc do różnych urzędów, adwokatów, szpitali, banków itp. w ramach naszego Community Outreach Service.
Zadzwoń aby dowiedzieć się więcej -------> 021 4967743
 
Centrum Together-Razem jest  organizacją pożytku publicznego Charity 19216, ale by istnieć i prowadzić swoje programy potrzebuje również środków finansowych z zewnątrz więc organizujemy zbiórki publiczne, imprezy fundraisingowe i prowadzenie odpłatnych usług dostępnych dla każdego tzw affordable services. Wszystkie organizacje o statusie Charity w Irlandii zgodnie z prawem moga sprzedawać swoje towary i uslugi, a dochody przeznaczać na realizacje swoich misji i zadań statutowych – o czym mówi Section 208 Taxes Consolidation Act 1997.
 
więcej >

Section in English

19/04/2017 - 21:18
Irish-Polish couples wanted!
When talking about Polish emigration into Ireland in search of a new, better life, we usually focus on the economic aspect of it, but for many a new life in Ireland involves falling in love.For many it is the main reason to stay. Does love ask for a passport?
We all know disadvantages of emigration: separation from family home, often a life partner, which can be a reason for loneliness, unhappiness, divorce etc. However, this is only one side of the coin. The other one is hopes for a more balanced life, new friendships, dreams of a girl with misty eyes, long curly hair, sunny disposition…
What attracts us in our diversity?
What makes Polish-Irish couples decide to be together? What are the cultural differences and how do they affect mutual chemistry?
We are going to take a look at this phenomenon with the help of the camera’s eye.
We are currently looking for Irish-Polish couples to participate in this exciting project.
Whether you fell head over heels in love yourself or you know someone who’s in a mixed-nationality (Polish-Irish) relationship, do let us know. Spread the word: like and share this post and tag your friends who might be interested.
Contact and more information: k.rosa@together-razem.org.
 
Authors : Krzysztof Rosa and Karolina Zygmunt
więcej >
Lifelong Learning Festival in Cork - learn how to make traditional Easter palm

Our "Tea or Coffee" Active Seniors Group invites you on Saturday, the 8th of April, 5-7 pm, on an adventure  – a journey through Polish history, heritage & cuisine. Learn how to make a traditional Easter palm & egg & how Easter is celebrated in Poland. Taste traditional Polish cakes & dishes. No need to book, all welcome

więcej >
02/04/2017 - 10:11
Great Craic at Table Quiz

A great night was had on Friday 31st March at the Market Tavern with Together-Razem members and friends competing at a Table Quiz. All the multinational teams challenged their brains trying to answer tricky questions such as: “In which American state is a single woman not allowed to skydive on a Sunday?” Or “In which Irish county is it forbidden to wear a Kilkenny jersey?” Two teams with most correct answers were awarded joint first prize and some sweet treats. The quiz was followed by an exciting raffle with spot prizes, and live traditional Irish music. Our next Table Quiz will be held on Friday 2nd June as part of Polska-Eire Festival. All very welcome to attend!

Photos: Krzysztof Rosa 



więcej >